<<<Noas e Betzas 2018  Home>>>

ARCHIVIO GENERALE >>>

La Tomba dei Giganti di su Paddalzu (ieri e oggi)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prenderò questo disegno per cercare di spiegare meglio la composizione di tale tomba. Essa si trova nella regione di su Cobesciu ma precisamente nel tancato di su Paddalzu-Tanca Betza. Originariamente il concio ornamentale della Tomba a tre fori si trovava più a ovest, mentre l'altare-tavola è stata trasportata molto più a sud ed è conosciuta come pietra di mola.  

Il sito come tanti altri è stato sottoposto a spoliazione a opera di vandali che ne hanno deturpato l'originale. Il concio non è più in situ ma è stato spostato per cautela perchè troppo esposto al passaggio di terzi, mentre l'altare è stato spostato per motivi sconosciuti e utlizzato saltuariamente come piano di un normale tavolo.

 

 

----altaremensaoggi.jpg (139038 byte)

La "mola" così conosciuta è in effetti un altare sacrificale che, oggi bene si presta da tavolino per stuzzichini con drinks!

-

 

-

Il concio a tre fori che la dr.ssa Caterina Bittichesu bene descrive nel suo libro, Il Culto degli Antenati, nell'età del Bronzo della Sardegna, pag.103,104,e 105 Edizioni Nuove Grafiche Puddu.

-

Il disegno con molta libertà interpretativa mostra l'insieme della zona fortemente antropizzata nell'età nuragica e ricca di emergenze archeologiche.

 

 

 

 

Su regnu de su Re Guna. De Mariu Unale

Amus a esser in d’unu tempus antigu meda, ue s’immaginassione de sos giajos e de sos bisajos aiant bisonzu de sas istorias immaginificas e de sos eroes antenados nostros, e de so Paladinos, pro Nos contare sa folas pius bellas, intundu a su foghile in ispessia sa notes fritas e longas de sos ierros. Una dei custas est sa chi Bos conto, chena timoria e de ingannu in perunu cambiare de sos fatos, chi giaja e giaju naraiant essere quasi tota veridade.
In su tempus antigu meda, in sos logos nostros, bi fit Guna su Re, de Mattariga, de sos Terrela e de sa Leriga, fit de sos pius mannos regnantes de su Regnu Sardu. Una bella die a s’intirinada aiat dae pagu lassadu sos pius antzianos, chie in pè e chie fichidu, chi fint ancora cuntrestende aintro su giru sacru de sas pedras fichidas. Sa mazore parte fint totu a sa parte sua. In mesu a noe sabios, nd’aiat chimbe de acordu e atere battor contrarios. Gai fit resultadu da ghi su Babbai Betzu aiat contadu sos crastos isvaghendelos da intro unu tianeddu bene tapadu. Chimbe crastos biancos e bator nieddos. Guna siche fit andadu a malu coro ca pruite fit sa prima borta chi non aiant apidu s’acordu cumpletu. Ello comente podiat unu frade de sambene ei su fradile mantessi de esser contrarios a issu chi los aiat nomenados in sos ingarrigos pius importantes de sa familia tota canta.
Fora de su runaghe in d’ogni barracu mannu o minore chi esseret istadu sa zente si daiat ite fagher: chie fatende puntas de pedras atarzinas, chie colende brunzu, chie contzende peddes e chie pastorighende e giaghende casu. Fit meda cuntentu de s’andamiu de su regnu sou, si no fit istadu su cuntrastu subra a chie li deviat sutzedere in su cumandu. Sa leges no iscritas ma raighinadas in sa mente e in su coro nadas dae sos antenadosto de chentinarias e chentinarias de annos passados, naraiant chi esseret istadu su fizu mazore de su re a leare su cumandu si su babbu, re regnante, si fit devidu retirare. Guna fit betzu e isdentigadu, aiat sa pedde ligada a sos ossos ei sa nervadura si fit retirada lassendelu lamentosu e debile in s’andare topighende, puru chi restaiat sempere su pius sabiu de totu. Aiat ducas detzisu de si retirare e de lassare su cumandu a Dures su mazore de sos trees fizos, chi fit bonu de animu e de coro, ma pagu lestru in sa gherra e in sa lotta. Su fizu de su frade, Boris invece, fit irruentu e forte e si fit distintu in battaglia c’aiat mortu deghe gherrieros de su regnu afaca ma nemigu, e in sa foga de sa lota non aiat abbaidadu ne betzos ne pitzinnos e aiat ispartu sambene innotzente. Unu re devet esser sabiu non est importante chi siat bravu in sa lotta e in sa gherra: devet esser bonu e riflessivu e si bi la faghet devet bincher cun sa peraula e bonos attrivos, non cun cussa ispada. Gai topighende aintro su runaghe, iscaldidu dae unu muntone de braja in mesu a su buliuldu de pitzinnos gioghende e de feminas agiuende un’atera femina chi si fit illierende, leadu dae milli pensamento andat a s’atziu e nde bogat sa Grande Mama e li domandat agiudu, comente tanta ateras bortas cando fit in dificultade, nendeli s’orassione chi aiat imparadu dae sos betzos antenados.
- “Oh Grande Mama de sa Terra e de su Chelu, isculta custa suplica e dami cusizu e cussideriu, de minde bogare dae custa dificultade cun sa manos bostras prodigiosas dademi s’aba sacra de s’intelletu pro fagher su bene a su pobulu meu. Oh! Mama de su chelu Oh! Mama de sa terra”.
S’orassione l’aiat postu de bonu umore pius de totu cando si fit abbistu chi Babbai Betzu, a su cua cua aiat leadu unu crabittu, su pius bellu de su masone, e l’aiat mortu aggogliende su sambene in d’una cicheredda pro lu mustrare a sa Grande Mama.
- Istadi tranquillu su Re mannu Guna da ghi su sambene s’at a sicare sa Grande Mama Terra Nos at a dare su sou benecherrer-
Passeint pagas dies ei sos antzianosr reunidos aintro su giru de sa pedras fichidas aiant detzisu chi su cumandu deviat andare dae sambene in sambene, non b’intraiat nudda sa fortza. Su benidore de su pobulu fit in manu a sos sabios e a sa paghe, no a sas armas e a sa gherra. Boris fit nomenadu a cabu de sos gherrieros e Durs diventeit unu Re pius mannu de su babbu ca pruite su regnu sou s’allargheit, chena lota e chentza gherra peruna in sos territorios de Furros, Funtana Salza e Tiriales, cun s’assugetamentu e s’amistade de runaghe Sanu e Longu chi riconnoscheint su Re sabiu e de bona paghe pro unu benidore mannu de tota sa popolassione. Su regnu de Guna e de Dures che fit fentomadu in tota sa nassione Sarda puru in sos logos lontanos ue bi cheriant dies e dies de caminu a pè, e connotu in totu sos logos da ue si pesaiat su sole su manzanu fintzamentra a sos logos ue su matessi sole siche calaiat a s’intirinada.